Contents


Compare Uruguay to South Africa and New Zealand

IndicatorZAUYNZ
% Whites in the population 9.6% 88.0% 69.8%
Mayor language English Spanish English
Exchange rate vs ZAR
(2009-03-23)
1.00 0.399 5.26
Forex control
(2011-03-01)
Yes
Taxes you on worldwide income.
No
Taxes you on the money you earn or remit locally and on income from foreign monetary instruments like bank deposits, loans, share income.
No
Tax - company 28% 30% 30%
Tax - personal 18-40.00% ?-24.13% 15-39.00%
Tax - sales / VAT / GST 14.0% 23.0% 12.5% (GST)
Climate Mostly semiarid; subtropical along east coast; sunny days, cool nights
Summer: ºC
Winter:  ºC ?
Warm temperate; freezing temperatures almost unknown
Rainfall: July till August
Summer: 15 - 28ºC, January till March, hot and humid
Winter:   6 - 17ºC, July till September, cold and rainy
Temperate with sharp regional contrasts
Summer: ºC ?
Winter:   ºC ?
Natural hazards Prolonged droughts Seasonally high winds (the pampero is a chilly and occasional violent wind that blows north from the Argentine pampas), droughts, floods; because of the absence of mountains, which act as weather barriers, all locations are particularly vulnerable to rapid changes from weather fronts Earthquakes are common, though usually not severe; volcanic activity
HIV/AIDS - adult prevalence rate 18.1% (2007 est.) 0.3% (2001 est.) 0.1% (2007 est.)
Cost of getting there via airoplane
(2010-10)
R 0 R 9630 per person Inclusive of airport taxes. SAA via Buenos Aires
R 6 884 Air Malaysia via Cape Town and Buenos Aires

From Buenos Aires: take ferry (Trans Uruguay) to Carmella then bus to Montevideovery cheap & no hassles with customs!

R 13 000 SAA
GDP - per capita at purchasing power parity
(2008 est.)
IT$ 10 400 IT$ 10 800 IT$ 28 500
GNI - per capita in IT$ at purchasing power parity
(2007)
IT$ 9 560 - 72th IT$ 11 040 - 62th IT$ 26 340 - 29th
Income inequality
Gini index
65.0 (2005) 45.2 (2006) 36.2 (1997)
Unemployment rate 21.7% (2008) 9.2% (2007) 4.0% (2008)
Human Development Index
(2008-12-18)
Measures well-being (life expectancy, literacy, education and standards of living). how well a country is developed.
125 th 47 th 20 th
Global Peace
(2011)
118 th 21 th 2 th
Corruption Perception
(2008)
Measures the degree to which public officials and politicians abuse power for private gain.
54 th 23 th 1 st
Bribe Payers
(2006)
Propensity of exporters from this country to pay bribes in a foreign country.
24 th ? th ? th
Democracy (2006)
(2008)
Measures electoral process and pluralism, civil liberties, functioning of government, political participation and - culture.
39 th (Flawed democracy) 23 th (Full democracy) 7 th (Full democracy)
Legatum Prosperity Index
(2008)
It is 1 of the best overall indicators of where to live.
It is a compound index of 44 factors that shows how economically competitive and liveable (freedom, human rights, climate, etc.) a country is.
38 th 36 th 9 th
Quality-of-life
(2005)
It is a compound index of 9 factors that links subjective life-satisfaction surveys to the objective determinants of the quality of life.
92 th 46 th 15 th
Satisfaction with Life
(2006)
109 th 87 th 18 th
Happy Planet
Measure the costs on the environment to sustain human well-being in the long term ("for how long will people be able to live how happily")
156 th 57 th 94 th
Murder_rate
(2008)
Per year per 100,000 inhabitants
7 th (37.0) 50 th ( 4.3) 71 th ( 2.0)
Rapes per capita
(2009)
Per year per 100,000 inhabitants
1 st (1195.38) 36 th (51.23) 12 th (213.38)
Freedom
(2009)
Countries are classified as free, partly-free, not-free with respect to:
  • A competitive, multiparty political system
  • Universal adult suffrage for all citizens
  • Regularly contested elections conducted in conditions of ballot secrecy, reasonable ballot security and in the absence of massive voter fraud
  • Significant public access of major political parties to the electorate through the media and through generally open political campaigning
Free Free Free
Press Freedom
(2008-10-21)
36 th 43 th 7 th
Economic Freedom
(2009)
61 th 64 th 5 th
Privacy
(2006)
Measures surveillance and privacy invasions by governments and corporations.
? th ? th 18 th
Global Competitiviness
(2009)
Measures the set of institutions, policies and factors that enables a country to sustain high levels of economic prosperity.
45 th 75 th 24 th
Ease of doing business
(2008)
Are there simple regulations for businesses and strong protections of property rights.
35 th 89 th 2 th
Failed_States
(2008)
A failed state has a government so weak or ineffective that it has little control over its territory; non-provision of public services; widespread corruption and criminality; refugees and involuntary movement of populations; sharp economic decline.
52 th 26 th 6 th
Property Rights
(2008)
Individual's rights and ability to own private property.
24 th 49 th 7 th
Cost of living New!
(2011-10) 1 st = most expensive , 950 th = most cheap
Johannesburg National Auckland
Overall 273 th 342 th   67 th
Recreation and Culture
books
camera film
cinema tickets
DVDs and CDs
sports good
theatre tickets
   54 th
 
 
 
 
 
 
   88 th
85
 
 
65 to 105
 
 
101 th
Communication
(home telephone rental and call charges, internet connection and service provider fees, mobile / cellular phone contract, data, and calls)
774 th 198 th 366 th
Alcohol & Tobacco costs
(alcoholic beverages, alcohol at a bar, beer, locally produced spirit, whiskey, and wine, tobacco products such as cigarettes.)
224 th 205 th   50 th
Household Accommodation
(housing, water, electricity, household gas, household fuels, local rates and residential taxes, mortgage, house / flat rental, household electricity consumption, household gas / fuel consumption, household water consumption, and local property rates / taxes / levies)
207 th 205 th   79 th
Restaurants, Meals Out and Hotel
(business dinner, dinner at a restaurant (non fast food), hotel rates, take away drinks and snacks (fast food).
813 th 265 th   70 th
Personal Care
(services, cosmetics, hair care, moisturizer / sun block, nappies, pain relief tablets, toilet paper, toothpaste, and soap / shampoo / conditioner)
720 th 279 th   29 th
Miscellaneous
(stationery, linen, general goods and services, domestic help, dry cleaning, linen, office supplies, newspapers and magazines, and postage stamps)
271 th 351 th 446 th
Furniture & Appliance
(furniture, household equipment and appliances, DVD player, fridge freezer, iron, kettle, toaster, microwave, light bulbs, television, vacuum cleaner, and washing machine)
145 th 464 th 216 th
Education
(creche / pre-school fees, high school / college fees, primary school fees, and tertiary study fees)
494 th 485 th   38 th
Healthcare
(general healthcare, medical and medical insurance, general practitioner consultation rates, hospital private ward daily rate, non-prescription medicine, and private medical insurance / medical aid contributions)
671 th 600 th   36 th
Grocery
(food, non-alcoholic beverages and cleaning material items such as baby consumables, baked goods, baking, canned foods, cheese, cleaning products, dairy, fresh fruits, fresh vegetables, fruit juices, meat, oil & vinegars, pet food, pre-prepared meals, sauces, seafood, snacks, soft drinks, spices & herbs)
315 th 738 th   78 th
Transport
(public transport, vehicle costs, vehicle fuel, vehicle insurance and vehicle maint enance, hire purchase / lease of vehicle, petrol / diesel, public transport s ervice maintenance, tires, vehicle Insurance, and vehicle purchase)
399 th 824 th   89 th
Clothing
(clothing and footwear products, business suits, casual clothing, childrens clothing and footwear, coats and hats, evening wear, shoe repairs, and underwear)
796 th 827 th 671 th
Cost of living
(2008?)
Theater
    62.16  
20km taxi drive
160.00from Carrasco Airport to ciudad vieja
  64.49
 
Urban bus ticket
this is a very expensive price for a generally bad service
      5.44  
1 lt of gasoline
    10.26  
Electricity bill
  310.80  
Water bill
    93.24  
cable tv bill
  155.40  
internet broadband (256k download)
  404.04  
Kilo of Potatoes
      3.26  
Kilo of apples
      3.89  
Kilo of bananas
      5.44  
1 lettuce
      1.94  
Kilo of fatless grinded meat
    25.64  
Kilo of beef loins
    30.77  
1 lt milk
      3.26  
1 loaf of bread
      3.26  
Lunch at Mac Donald's
MD is not considered a cheap meal
  12.90   27.20   19.27
Lunch at restaurant
Place where you sit, and there's a waiter
    19.43 to 48.56  
Dinner for 2 in a fancy restaurant
appetizer, main course, dessert, good wine for both
  116.55 to 233.10  
Movie Theatre/Cinema
    15.54 to 34.19  
Phone bill
5 person house, 1 teenager
  481.74 to 971.25  
Renting a 1 bedroom apartment in a fancy neighborhood
neighborhood beingpocitos orpunta carretas
  1320 to 1632  
Renting a 2 bedroom apartment in a fancy neighborhood
2 years ago prices were half of what they are now
  1943 to 2564  

Tourist visa requirements

South African nationals with an ordinary South African passport do not require a visiting visa.Any person visiting Uruguay for business purposes can go to the consulate or embassy.

Warnings for tourists


Permanent residency

Benefits Requirements Procedure
Any foreign visitor can apply for a residency visa in order to move to Uruguay.
Apply at the local consulate in your country to have these documents stamped (legalized):

Once inside Uruguay:

Do these via an immigration lawyer:Go to Uruguayan Director of Civilian Identification to issue the Residency Card (cedula de identidad). This is a real and full passport good for travel, banking, identification, etc. Then it is a simple matter to get Uruguay bank account and Visa.To get official residency takes 6-12 months.
Places where you can get it (Cost : ZAR 436): Also see:
www.uruwashi.org/Consular.htm
www.msp.gub.uy

Passport

Benefits
People who move to Uruguay and are granted permanent residency in Uruguay are also entitled to a Uruguayan passport. This applies to the primary visa holder, as well as the spouse and children (under 18 years of age). The law states that you (and your dependents) are entitled to a common passport(pasaporte de common). You can apply at the Department of Immigration.

Uruguayan passport entitles you to enter Brazil without a visa and relaxed requirements for other South American countries. Uruguay allows double citizenships.

Citizenship
After 5 years residency.At Uruguay electoral courtProof that you have stayed for 6 months.

Citizenship for retirees
After 12 - 18 months.Must proof income ZAR 11 655 (USD 1 500) per month and ownership of Uruguay property valued at ZAR 777 000 (USD 100 000).


Spanish

Tip:
Build up a large and practical a vocabulary as quick as possible.Forget about verb usage and grammar.Your goal is to make yourself understood and to understand the answer you receive.

Uruguayan dialect is indicated in red.

Pronunciation
Words are always pronounced as they are written.
Uruguayan Spanish is often spoken with a melodic lilt or tonal quality and sound a bit like Portuguese.

Stress    
If the word ends in a vowel ors, then the stress falls on the 2nd last syllable (ventana, ventanas).
If the word ends in a consonant other thann ors, then the stress falls on the        last syllable (hablar).
Otherwise the accent' indicates where the stress must fall (metáfora, pentalón).
Adverbs take an accent' in a question, (cuándo?).

Vowels
   
a     bit longer than English 'cat' (ventana)    
e like English 'pay' ( )
e longer when syllable ends in a consonant ( )
i bit longer than English 'seek' ( )
o like English 'caught' ( )
o like English 'pope' when syllable ends in a vowel ( )
u like English 'food' ( )
u unpronounced after 'q' ( )
y like English 'i' when use as a vowel ( )
y like English 'yes' when use as a consonant ( )
ylike 'sh' or 'zj' in English 'measure'(Uruguayo, 'oo-roo-wash-oh')
ai, ay like English 'write' ( )
ei, ey like English 'eight' ( )
oi, oy like English 'voice' ( )

Consonants
   
b, v     somewhere between English 'b' & 'v' ( )    
b, v like English 'b' when at beginning of a word OR after 'm' and 'n' ( )
c like English 'k' ( )
c like English 'sip' when before 'e' or 'i' ( )
g like English 'j' when before 'e' and 'i' ( )
h always silent (hablo)
j like 'ch' in English 'loch' ( )
ll like 'lli' in English 'million' (calle, 'cah-yeh')
lllike 'sh' or 'zj' in English 'measure'(calle, 'cah-shay' or 'cah-zhey')
ñ like 'ni' in English 'onion' (Señor)
rr more trilled than English 'r' ( )
x like English 'fox' OR 'sip' OR 'froggs' ( )
z like English 'sip' ( )
rest like English  

Phrases
   

Greeting & courtesies
   
Hello (any time, casual) Hola  
Hello (any time, formal) Buenos días  
Hello (any time, formal)Buen día 
How are you? Como esta usted?ko-mo es-tah oo-sted
How's it going?Cómo Andas? 
Very well, thank you. Muy bien, gracias.moo-ee bee-en,grah-see-as
And you? Y usted? ee oos-ted
My name is ... Me llamo ... mayyah-moh
What is your name? Cómo se llama usted? koh-mo sehyah-mah oss-ted?
Please to meet you. Mucho gusto.moo-chogoose-to
Goodbye! Adios! ah-dee-ohss

Basics
   
I don't speak Spanish. No hablo español noah-bloh es-pahn-yol
Do you speak English? Habla usted inglés?ah-blah oos-ted in-glehs?
I understand Entiendo en-tee-en-doh
I don't understand No entiendo no en-tee-en-doh
I don't know No sé no seh
I am American / South African Soy americano / Africa del Sur soy ah-meh-ree-kah-noh /
I    
You (formal) Usted  
You (casual) Tú or vos Uruguayans use 'tú' almost exclusively.
yes / no si / no see / no
Please Por favor porefah-vore
Thank you (very much) (Muchas) gracias (moo-chas)grah-see-as
Excuse me. Con permiso. con pair-mee-so
Could you tell me? Podria decirme? po-dree-ah deh-seer-meh
I am sorry. Lo siento. lo see-en-to
Mr / Mrs / Miss Señor / Señora / Señorita sen-yor / sen-yohra / sen-yo-ree-tah
You're welcome De nada  
You're welcome Noooo, por favor (or por nada) 
What? Qué? keh?
Why? Por qué? porekeh
Who? Quién? kee-yen
Here Aquí ah-key
Here acá  
There Allá ah-yah
Open Abierto ah-bee-er-to
Closed Cerrado ser-ah-doh
Left Izquierda iss-key-er-dah
Right Derecha dare-eh-chah
Straight ahead Derecho dare-eh-choh
More / less Más / menos mahss /men-ohss
Too much / little Demasiado / Muy poco deh-mah-see-doh /moo-eepoh-koh

Numbers
   
1 un / uno oon /oo-no
2 dos dos
3 tres tress
4 cuatrokwah-tro
5 cincosink-oh
6 seis saice
7 siete see-et-eh
8 ochoo-cho
9 nueve new-eh-vey
10 diez dee-es
11 onceohn-seh
12 docedoh-seh
13 trecetreh-seh
14 catorce ka-torh-seh
15 quincekeen-seh
16 dieciséis dee-es-ee-saice
17 diecisiete dee-es-ee-see-et-eh
18 dieciocho dee-es-ee-see-oh-cho
19 diecinuevedee-es-ee-new-ev-ah
20 vientevain-teh
21 viente y unovain-teh eeoo-noh
30 trientatrain-tah
32 triena y dos train-tay-dohs
40 cuarenta kwah-ren-tah
43 cuarenta y tres kwah-ren-tay-tress
50 cincuenta seen-kwen-tah
54 cincuenta y cuatro seen-kwen-tay-kwah-tro
60 sesenta sess-en-tah
65 sesenta y cinco sess-en-tay-seen-ko
70 setenta set-en-tah
76 setenta y seis set-en-tay-saice
80 ochenta oh-chen-tah
87 ochenta y siente oh-chen-tay see-yet-eh
90 noventa no-ven-tah
100 cien see-en
101 ciento uno see-en-tohoo-noh
200 doscientos doh-see-en-tohss
500 quinientos keen-yen-tohss
1000 mil meel
2000 dos mil dohs meel
1 000 000 un millón oon meel-yohn

Colours
   
black negroneh-groh
blue azul ah-sool
brown café kah-feh
green verdever-deh
pink rosaro-sah
purple morado mo-rah-doh
orange naranja na-rahn-hah
red rojoroh--hoh
white blancoblahn-koh
yellow amarillo ah-mah-ree-yoh

Time
   
What time is it? Que hora es? keho-rah es?
It is 1 / 2 / 3 o'clock Es la una / las dos / las tres Son es la-oo-nah / lahs dohs / lahs res sohn
When? Cuándo?kwahn-doh?
Today Hoy oy
Tomorrow mañana mahn-yah-nah
Yesterday Ayer ah-yehr
This morning Esta mañanaes-tah mahn-yah-nah
This afternoon Esta tardees-tahtahr-deh
This week Esta semanaes-tah seh-mah-nah
Next week La semana que entra lah seh-mah-nah kehen-trah
This month Esta meses-tah mehs
Next month El próximo mesproke-see-mo mehs
This year Esta aóoes-tahahn-yo
Next year El aóo que viene elahn-yo vee-yen-ay

Week days
   
Sunday Domingo doe-meen-goh
Monday Lunesloo-ness
Tuesday Martesmahr-tess
Wednesday Miércoles me-air-koh-less
Thursday Jueves hoo-ev-ess
Friday Viernes vee-air-ness
Saturday Sábadosah-bah-doh

Months
   
January Enero eh-neh-roh
February Febrero feh-breh-roh
March Marzomehr-soh
April Abril ah-breel
May Mayomy-oh
June Juniohoo-nee-oh
July Juliohoo-lee-oh
August Agosto ah-ghost-oh
September Septiembre sep-tee-em-breh
October Octubre oak-too-breh
November Noviembre no-vee-em-breh
December Diciembre dee-see-em-breh

Accommodation
   
real estate agent corredor / inmobiliaria  
owner dueño  
furnished amoblada  
shared bath among 2 bedrooms baño compartido  
bathroom el baño elbahn-yoh
master bath baño principal  
elevator el ascensor el ah-sen-sohr
sign letrero  
sign cartel  
closet placar rather than closet  
kitchen cocina  
the key la llave lahyah-veh
kitchen with built-in cupboards cocina con office  
dining room comedor  
property taxes contribución Inmobiliaria  
breakfast room desayunador  
master bedroom dormitorio principal  
shower ducha  
condo or homeowners' fees gastos communes  
bedroom dormitorio or cuarto  
bedroom habitación  
toilet inodoro  
foyer recepción  
security (watchman) vigilancia  
dwelling or home vivienda  
view vista  
carport cochera  
garage garage  
basement subsuelo  
workshop taller  
border or property line lindero  
large door at the property's entrance into the driveway portón  
hotel maid camarera  
hotel maid mucama 

Dining out
   
waiter mesero  
waiter mozo 
breakfast el desayuno el dee-sah-yoon-oh
lunch la comida lah koh-mee-dah
dinner la cena lahseh-nah
menu la carta / el menú lahcart-ah / el meh-noo
main course plato fuerte  
main course plato principal  
fork el tenedor el ten-eh-dor
knife el cuchillo el koo-chee-yo
spoon una cucharaoo-na koo-chah-rah
bread el pan el pahn
dish un plato oonplah-toh
cheers! salud! sahlood
bill la cuenta lahkwen-tah
Is the tip included? Está incluida la propina? es-tah in-cloo-ee-dah pro-pee-nah

Travelling
   
Where is...? Dónde está...?dohn-deh es-tah
the train station? la estación del tren? la es-tah-see-on eltrain
the bus stop la parada del autobus? la pah-rah-dah del oh-toh-boos
avenue avenida ah-ven-ee-dah
highway carretera car-eah-ter-ah
street callecah-yeh
street callecah-zhey
Is it far / near? Está lejos / cerca? es-tahleh-hoss /sehr-kah

In town
   
the post office la oficina de correos lah oh-fee-see-nah deh koh-reh-os
the bank el banco elbahn-koh
the NAME hotel el hotel NAME el oh-tel NAME
cathedral catedral cah-tah-dral
church templo / iglesiatem-plo / ee-glehs-see-ah
city hall casa de gobierno kah-sah deh go-bee-ehr-no
inn / restaurant taverna tah-vehr-nah
main square plaza principal plah-thah prin-see-pahl
market mercado mer-hak-doh
flee-markets ferias  
neighbourhood barriobahr-ree-o
hospital el hospital el ohss-pee-tahl

Shopping
   
the store la tienda la tee-en-dah
the cashier la caja lahkah-hah
I want... Quisiera... kee-see-ehr-ah
I want to buy... Quisiera comprar... kee-see-ehr-ah kohm-prahr
a magazine una revista oon-ah rah-veess-tah
a newspaper un periódico oon pehr-ee-oh-dee-koh
a map un mapa onnmah-pah
paper papel pah-pel
envelopes sobresso-brehs
a stamp un sello de correo oonseh-yoh deh koh-reh-oh
soap jabón hah-bohn
How much is it? Cuánto cuesta?kwahn-tohkwes-tah
It is cheap / expensive. Está barato / caro. es-tah bah-rah-toh /kah-roh

Miscellaneous
   
Brazilian Brasileño  
Brazilian Brasileiro 
car carro  
car auto or coche 
something really cool chévere  
something really cool impecable or bárbaro 
couple (male/female) pareja  
couple (male/female) matrimonio 
perhaps tal vez  
perhaps capaz or quizás  
need necesitar  
need precisar(Greeting from a store clerk: "Qué precisaba?" meaning "What did you need?")
if you are ready listo  
if you are ready pronto  
I am ill. Estoy enfermo(a) es-toy en-fehr-moh(mah)
Please call a doctor. Por favor llame a un medico. pohr fah-voryo-meh ah oonmed-ee-koh
Help! Auxilio! / Ayuda! / Socorro! owk-see-lee-oh / ah-yoo-dah / soh-kohr-roh
Fire! Incendio! en-sen-dee-oh
Caution! / Look out! Cuiado! kwee-dah-doh

Links to Spanish-English language sites:
Google translator
www.ectaco.co.uk/English-Spanish-Dictionary
dictionary.reverso.net/spanish-english Also has grammer tools.
www.shortcuttospanish.com New!
www.wordreference.com


Links to several Uruguayan websites

Accommodation - hotels.

Accommodation - hostels.
Hostels in are bunched in Ciudad Vieja, Palermo, Barrio Sur and Pocitos.

Accommodation - furnished flats (inmuebles).

Banks.
Government-owned:

Foreign offshore:
They are prohibited from doing business with Uruguayan residents, but they provide a full range of commercial and private banking services to non-resident individuals and companies.With some you can open the apply in your own country and sent the paperwork to Uruguay to get the account open.

Tip.
Take enough cash with, because you may have problems to withdraw cash from the ATMs.

Classified adverts - Free
Adoos
Craigslist

Cell phones
Some GSM phones work in UY. Just buy a SIM card in Montevideo.

Directories
ODP
Uruguay Connection
Uruguay Now
Yahoo

Doing business / Import / Export
National Bureau for Small and Medium Enterprises
National Bureau for Customs
UruguayXXI Extensive guide on taxes, business types, etc
Tip: Tax refund for goods made in UY which are exported unused. Look for the "Tax Free for Tourists" sign in the windows of shops.
Tip: When you consider doing business with a company with an English-speaking "front man", you find out EXACTLY who will be doing the work for you, and that you insist on meeting that person and speaking with that person, BEFORE you agree to hire them or buy from them. Then, make sure that this is confirmed in writing.

Electric plug adapters New!

Embassies
South African Embassy in Montevideo
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary: Vacant
Chargé d'Affaires : Mr D Jacobs
First Secretary (Corporate Services) : Ms N Mbusi-Qureshi
Armed Forces Attaché : Capt B J Rai
Dr Gabriel Otero Street 6337
Carrasco 11300
Montevideo
P.O. Box 498
Montevideo
11000
00-598-2-601-7591
00-598-2-834-453 (Consular & Admin)
00-598-2-600-3165 Fax
montevideo.general@foreign.gov.za(General)
nomakaya@hotmail.com (Admin & Consular)
safem.admin@adinet.com.uy (Admin & Consular)
safem.finance@adinet.com.uy (Finance)
safem.amb@adinet.com.uy (Political & Economic)

Uruguay embassy in South Africa
HE : Mr G J Pomi
Consul : Mrs Alicia Arbelbide Costas
Defence AttachT: Col. N A Viar Melo
Glenrand MIB House (3rd Floor)
Burnett street 1119
Hatfield
Pretoria
P O Box 14818
Pretoria
0028
00-27-12-362-6521/22
00-27-12-362-6523 Fax
urusud@pixie.co.za
consultasuruguay@gmail.com exports and investments

Escorts
Private classified adverts

Estate agents
I only listed those who replied to my emails.
ReynoldsPropiedades / Uruguay Real Estate
Cecilia Campbell, Branch Manager
Cecilia Campbell, Branch Manager
Patricia Altman
Cecilia Campbell, Branch Manager
Bettina Triveri
Address: Montevideo, 25 de mayo 247 apt 101
Tel: 00-598-2-915-7926 / 00-598-2-917-0110
Cel: (f/Int) 549-11-5183-1562
Skype: campbellcecilia
  Reynolds Propiedades has been dedicated to real estate services during the past 44 years. We provide professional legal advice regarding immigration visas, work permits, local taxes and banking, as well as legal assistance during each step of the purchase process to make it as efficient and less time consuming as possible. In addition, we offer property management services as well as relocation assistance to our clients. Our staff is fluent in Spanish, English, French and German and used to foreign cultures.
  We are experienced in organizing real estate seminars and real estate tours in the capital city of Montevideo and in the resorts of Piriapolis and Punta del Este. We can also assist with booking hotel reservations and city tours as well as boat trips and tango dinner shows.
  We do not charge for the speakers at the informational seminar to be conducted in our offices in Montevideo. Also, we would not charge you for our real estate agents accompanying the bus tour of the city and resorts. We would only charge the usual agency commission and fees at the time of closing on the real property to be purchased by your clients
  Among our professional group, we would like to mention Dr. Fischer, a senior partner in one of the most reputable firms in Uruguay. He would be briefing your group in English on immigration regulations, tax laws and banking and investment planning in Uruguay. Others in his group would explain in detail the real estate process in the country.

Uruguay Property
Margret Holzer de Baez
Address: Punta del Este, Pda.36, Octante y Sagitario
Tel: 00-598-4-222-8371, 00-598-9-938-1172My company would be delighted to show suitable properties to your visitors.

Alan SminkSpeak very good English. Let me know how I can help you with your plans, and when you decide to come, I am here to assist you.

other estate agents
other estate agents - Montevideo

Expat Meetings
Every Sunday 12h00Montevideo, Pocitos, Chucarro 1031, Parrillada Trouville.No reservations needed. This is an informal gathering for English speakers to exchange information and ideas about Uruguay and most any other topic that m ight come up. Enjoy some great food or a drink. There are usually about 20 people.

Forums
Virtual Tourist - Uruguay

General country profile
CIA's factbook of the world
Uruguay Now - info from dept. of Tourism
Wikipedia

Jobs
Jobs search engine
United Nations

Maps
Interactive street map of Montevideo and vicinity
Clickable main road map of Uruguay
Clickable map of Uruguay
Map of Montevideo
Buy (paper) maps from HeinRich in Pretoria

Medical
Medical care is very good and affordable.

Hospital Britanico
info@hospitalbritanico.org.uy
Tel/Fax: (598 2) 1967
2420 Avda. Italia - Close to Tres Cruces

It is very well suited for expats and travellers because they accept private patients, international insurance, most of their medical and administrative staff speak English.

Outpatients
For appointments phone (“Reservas de Horas”) at 2487 1020 extension 2740 from Monday to Friday between 8am and 9 pm, Saturdays and Sundays from 8am to 2pm or book online.This way you will be registered for any future contact.

Medical emergency outside Montevideo
Go to the nearest clinic and, from there, contact our Urgency Service(“Servicio de Urgencia”) at 2487-1020 extension 3000.

Hospital plan
Monthly fees from USD60?

To get 50% discount on medicine ordered by your doctor, go to the El Tunel Pharmacy:
Central store: Avelino Miranda 2605 (open 24 hours a day, the 365 days of the year).
Carrasco: Juan B. Alberdi 6597 (Monday to Saturday from 8am to 10pm).
Pocitos: J. Benito Blanco 3351 (Monday to Saturday from 8am to 10pm).
Punta Carretas: Solano García 2585 (Monday to Sunday from 8am to 10pm).
For home delivery: phone 2487 4606 from 8am to 9:45pm, Monday to Friday, Saturday until 8pm.There is only an emergency service on Sundays.

La Espa¤ola Hospital
usuarios@asesp.com.uy
This public hospital will treat anyone, whether you are a resident or not. You will have to pay for your own medication if you do not have a card issued by the hospital. All you have to do to get a card is to apply for 1.

Anyone who pays into BPS (social security) is entitled to participate in 1 of the Health Insurance Plans.(COSEM). Catch: A directors of corporations cannot participate in the BPS connected health insurance plans, even though they pay into BPS.Directors have to pay for private insurance.BUTYou can set up an Uruguay domestic company and then hire nominee corporate directors from outside the country.Those directors can then give you a total power of attorney to operate the company, bank accounts etc, as an EMPLOYEE, and thus eligible for health insurance.Another way is to set up an unipersonal, a sole proprietorship, but that has other issues.There is also a government health service to care for the needs of the poor, and private health insurance as well.Visits to a clinic in Uruguay will cost around $20 USD, $50 USD or more if seeing a specialist. Ambulance transport costs run around $300 USD and up.

Hospital de Clínicas in Montevideo ("Dr. Manuel Quintela")
is a public hospital and research facility for the University of Uruguay.

Hospital Maciel

Hospital Saint Bois

Hospital Militar
takes private paying patients as well.

In the event of an emergency situation dial 911 from Montevideo, 02-911 from other areas.

Newspapers
Diario Elpais
Merco Press
Uruguay Daily News
Links to 38 newspapers and the cities where they are published.

Search engines
www.google.com.uy
Uruguayan websites
Uruguay Crawler.com
Buscapique
Other

Taxi companies in Montevideo      
info@indooruruguay.com Fernando Semproni 00-598-015-4104 Indoor Uruguay
taxiradiocarrasco@montevideo.com.uy Jorge Mengual 00-598-2-600-0101 00-598-2-600-0303 Taxi Radio Carrasco

Taxi drivers in MontevideoCell phoneHoursCarEmailEnglish
Jaime 00-598-9-915-2560 24 hours Fiat Uno or - Siena   Well
Francis 00-598-9-961-9770 6h00 till 16h00 Chevrolet Corsa sedan   Well
Frederico (Taxi Aeroporto) 00-598-9-416-2100 24 hours     Little
Julio Cesar 00-598-9-441-5271 24 hours     Little

Recommended travel agent:
Mary Post
Flight Center
Brooklyn Square
Pretoria
012-346-4246
mcpost80@gmail.com
She has knowledge of Uruguay and provides an excellent service.

Miscellaneous
All amounts are expressed in ZAR.
1 USD = 7.77 ZAR
1 UYU = 0.36 ZAR

Dialing code for Monte Video: 00-598-2-
Emergency T911
Ambulance T105
Police T108

Time difference from South Africa: -5 hours


A budget for a 15 day visit to Uruguay. (Prices valid 2011-06-02.)

Item Description ZAR
Travel insurance I bumped my wheelchair against the glass table in the hotel and it shattered. The hotel charged me R1000. I submitted a claim to Travel Insurance Company. They paid me out 100% in 30 days. 1030
Pretoria: bus between Sunnyside and ORT airport. Return ticket 800
Air ticket from Johannesburg to Buenos Aires (SAA) Depart: 2010-10-10 09h50: Johannesburg, ORT airport.
Arrive : 2010-10-10 16h15: Buenos Aires, Ministro Pistarini airport

Depart: 2010-10-20 18h15: Buenos Aires, Ministro Pistarini airport.
Arrive : 2010-10-21 08h35: Johannesburg, ORT airport
per person inclusive of airport taxes

11 hours

8130
Air ticket from Buenos Aires to Montevideo (Aerolineas)

 

 

 

 

 

 

  OR

Air ticket from Buenos Aires to Montevideo (Pluna.aero - Uruguayan airline)
Pluna has a better reputation than Aerolineas.
Pluna has flights that depart from Ezeiza airport so you won't need to take a bus travel to Jorge Newbery airport.

OR

 

Ferry

Depart: 2010-10-10 20h00: Buenos Aires, Jorge Newbery airport.
Arrive : 2010-10-10 20h45: Montevideo, Carrasco Airport

Depart: 2010-10-20 14h30: Montevideo, Carrasco Airport
Arrive : 2010-10-20 15h15: Buenos Aires, Jorge Newbery airport
per person inclusive of airport taxes

45 minutes

 

OR

 

There are 10 direct flights a day all year round.

OR

4 trips daily to the port of Montevideo.

3 hours

1240

 

 

 

 

  OR

 

1500

 

  OR

?

Buenos Aires: bus between Aeroparque Jorge Newbery Domestic Airport and Ezeiza (Ministro Pistarini) International Airport Return ticket
Kiosk (100 meters towards left) outside Ministro Pistarini airport, every 30 minutes
Also goes to the harbour for the ferry.

1 hour

270
Montevideo: transport between Carrasco Airport and City central. Returns tickets.
Public bus: (slow) stops at the airport every 15 minutes.
Tickets should be bought on the bus in Uruguayan Pesos.
The bus runs to the Tres Cruces bus station in the city centre.
1 hour

OR

COT & COPSA busses: (faster) stops every 30 minutes.
Tickets can be bought in the COT & COPSA offices in the arrivals hall where timetables are also available.
The bus runs to the Tres Cruces bus station in the city centre.

OR

Taxis between Carrasco Airport and City central
1 hour

22

 

 

 

OR

 

76

 

OR

702 / 2 passengers = 351

Hotel Urban Express (3 star) Ciudad Vieja, Andes street 1491, single for 15 days. 7925
Cell phone SIM card   60
Cell air time   216
Daily expenses - food Hotel provides free breakfast. I ate take-aways, fruit and canned food from supermarkets for 15 days. 1775
Daily expenses - taxi Hotel Urban Express is on the edge of Centro, walking distance from most facilities. I used taxis only a few times. 303
Miscellaneous Gifts, magazines, newspapers, souvenirs, etc. 1000
Total expenses (estimated)   23090

Comments / Feedback

Info for travellers with wheelchairs

I am in a wheelchair, so most services listed here are wheelchair friendly.

Type of persons who could make use of this opportunity.

My personal opinion is that Uruguay is an opportunity for: elderly people with money who want to retire there or experienced (cattle / beef) famers with money who can buy land to farm with there. It does not offer opportunities for skilled labour like NZ because education including university is free and unemployment is 9.2%

If you have ordered my report, you are welcome to phone HeinRich for more specific details at 012-34-33-33-1. Best times to phone: Monday - Sunday, 7h30 - 9h00, 16h15 - 16h45, 19h30 - 20h00 (GMT + 2 hours) or use the email form below:


Your name
Your surname
Your e-mail
Your phone
Your website
City where you currently live
Yes No                                           May we share your email with other South Africans who are interested in Uruguay?

Find any South African, even those who have emigrated.

Toplist of South African expatriate websites.

Be notified when this page has been updated.
This page has been updated on the 2012-01-16.